Пиндос: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
'''Пиндос (пендос)''' - национальное прозвище греков и американцев.
 
'''Лингвистика и морфология'''
 
Слово пиндос представляет собой [[имя существительное]] [[мужской род|мужского рода]], одушевлённое, имеет 2-е [[Склонение (лингвистика)|склонение]] (тип склонения 1a по классификации [[Зализняк, Андрей Анатольевич|А. Зализняка]]).
 
'''Греки'''
* В поэме «[[Энеида (Котляревский)|Энеида]]» [[Котляревский, Иван Петрович|Ивана Котляревского]], которая является [[бурлеск]]ным переложением «[[Энеида|Энеиды]]» [[Вергилий|Вергилия]], имеются слова<ref>{{книга|автор=[[Котляревский, Иван Петрович{{!}}Котляревский И. П.]]|часть=Частина четверта.|заглавие=Eнеїда|ссылка=http://www.ukrlib.com.ua/books/printthebook.php?id=58&bookid=0&part=1|издание=ukrlib.com.ua|издательство=Бібліотека україньскої літератури}}</ref>:
{{цитата|
Строка 15 ⟶ 20 :
 
непременно погонится с камнем: «Какой я вам грек!».
</blockquote>
 
'''Американцы'''
* Участник Марш-броска на Приштину 11-12 июня 1999 года Александр Лобанцев<ref>{{книга|автор=[[Лобанцев, Александр Сергеевич{{!}}Александр Лобанцев]].|заглавие=Косово-99|ссылка=http://www.kosovo99.ru/wp-content/uploads/kocobo99.pdf|издание=интернет-издание|место=kosovo99.ru|год=2011, 12 июня}}</ref>[[Лобанцев, Александр Сергеевич|Александр Лобанцев]] в книге «Косово-99» писал:
<blockquote>
В вопросах «ченча» наибольший интерес для нас представляли конечно же американцы которых мы называли «пиндосы». По какой причине американцев стали
величать именно таким образом я за всё время своего пребывания в Боснии узнать так и не смог, равно как и выяснить истинный смысл слова «пиндос» (если таковой вообще имеется).
</blockquote>