Два слова о том, до чего же трудно переводить библейскую поэзию: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «'''«Два слова о том, до чего же трудно переводить библейскую поэзию»''' — статья филолога, …» |
дополнение, категория |
||
Строка 8:
{{Q|…разработка [[Библия|Библии]] в еврейской среде и в пределах по крайней мере семитской языковой сферы… совершенно неизбежно движется все дальше от пророческого опыта, в сторону теологической рефлексии.}}
{{Q|Живые существа за широким столом [[Творец|Творца]] — это ли не «благоволение»?}}
== Ссылки ==
* [http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bibliologia/Article/Aver_PerPoe.php Два слова о том, до чего же трудно переводить библейскую поэзию]
[[Категория:Произведения Сергея Аверинцева]]
[[Категория:Литературные произведения на русском языке]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
|