Меир Шалев: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
дополнение
Строка 3:
 
== Цитаты ==
 
=== О себе ===
{{Q|Цитата=Я всегда хотел быть зоологом, я и сейчас хочу быть зоологом, и я точно им буду.|Автор=|Комментарий=Интервью для «Букник-младший»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я чувствовал, что работа на телевидении плохо влияет на мои мозги, мне нужно было что-то более осмысленное, чем эти интервью.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}}
 
=== О литературе ===
{{Q|Цитата=Когда я вижу роман, написанный с политическими или образовательными целями, у меня это вызывает подозрение. Эти авторы продвигают литературу через политику или политику через литературу?|Автор=|Комментарий=Интервью журналу «Русский Репортёр»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Я не знаю, был ли [[Давид Шахар|Шахар]] правым, может быть, просто левые вытеснили его с израильской литературной сцены. Но только я его очень ценил.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Когда ты смотришь на кусок сахара и чувствуешь сладость во рту, литературная [[метафора]] сильнее того, что она описывает. Это не сладость, не физическая сладость, это идея сладости.|Автор=|Комментарий=Интервью для «Букник-младший»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Когда мне было 14 лет, отец принес [[Набоков, Владимир Владимирович|набоковскую]] «Лолиту». Как раз тогда ее впервые перевели на иврит. Я спросил, уверен ли он, что дает мне правильную книгу. Потому что я знал, что в Америке «Лолита» запрещена. Он сказал: «Прочти эту книгу, ты откроешь в ней такую элегантность стиля, которую ты еще никогда прежде не видел». Я прочел «Лолиту» в 14, я тогда не многое понял, но открыл для себя всю красоту набоковского стиля.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Ни в одном языке нет специальных слов, описывающих боль. Невозможно описать цвет, вес и размер боли. Поэтому люди вынуждены говорить: это как молоток, который стучит в моей голове, это как будто тебя колют иголкой. То есть боль можно описать только через сравнения и метафоры.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В мой адрес много угроз было от ультраортодоксальных евреев, когда в Израиле вышла книга «Библия сегодня». Это было 25 лет назад. И это была первая книга, где таким образом описывались библейские герои. Но, с другой стороны, светские люди благодаря моей книге снова стали перечитывать Библию.|Автор=|Комментарий=Интервью «РИА Новости»|Оригинал=}}
 
=== Об Израиле ===
Строка 15 ⟶ 23 :
{{Q|Цитата=Это лучший город Средиземноморья: счастливый, веселящийся. Не то ­чтобы я люблю вечеринки, но я очень ценю [[Тель-Авив]] за то, что он дает этому миру ­немного нормальности.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=На берегах Средиземного моря есть три ­великих города: [[Рим]], [[Афины]] и Иерусалим. ­Иерусалим не прибрежный город, но принадлежит тому же миру. Это три самых влиятельных города, которые так или иначе создали современный западный мир.|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В Нахалале 1950-х годов прийти в школу в очках было все равно что принести табличку с надписью: «Идеи сионизма провалились». Когда мы переехали из деревни в город моего отца, Иерусалим, отец сказал: «Все будет в порядке, потому что в Иерусалиме все такие же слепые».|Автор=|Комментарий=Интервью для «Букник-младший»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=А у нас больше писателей, чем читателей. Я полтора дня в Москве, думаю, за это время в Израиле вышло порядка 20 новых книг. Литература у нас сейчас очень популярна.|Автор=|Комментарий=Интервью «РИА Новости»|Оригинал=}}
 
== Ссылки ==
* [http://family.booknik.ru/parents/adults/?id=37643 «Букник-младший»: Меир Шалев — о селедке, «Лолите» и метафорах боли]
* [http://www.rusrep.ru/article/2012/07/16/my «Русский Репортёр»: Меир Шалев — о войне, любви и о том, что можно достать из колодца Иерусалима]
* [http://www.inmsk.ru/news_interview/20120615/347947260.html <nowiki>«РИА Новости»</nowiki>: «Мертвые души» могу цитировать на иврите]