Гилберт Честертон: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.3) (робот добавил: li:G. K. Chesterton
Строка 7:
{{Q|Цитата=Большинство современных философов готовы пожертвовать счастьем ради прогресса, тогда как только в счастье и заключается смысл всякого прогресса.|Автор=|Комментарий=эссе «Об извращении истины»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Газеты не просто сообщают новости, но еще все подают в виде новостей.|Автор=|Комментарий=«Франциск Ассизский»|Оригинал=Newspapers not only deal with news, but they deal with everything as if it were entirely new.}}
{{Q|Цитата=Главный грех журналистики в том, что в своих статьях газетчик выставляет в ложном свете себя самого.|Автор=|Комментарий=«За бойкое перо»|Оригинал=The real journalistic sin is not that the leading article should misrepresent history (for who will ever be certain what represents history?); the real sin is that the articles should misrepresent the journalist's own soul.}}
{{Q|Цитата=Зло подкрадывается, как болезнь. Добро прибегает запыхавшись, как врач.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Каждый хочет, чтобы его информировали честно, беспристрастно, правдиво — и в полном соответствии с его взглядами.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
Строка 17:
{{Q|Цитата=Фанатик — тот, кто воспринимает всерьёз собственное мнение.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Юмор с трудом поддается определению, ведь только отсутствием юмора можно объяснить попытки определить его.|Автор=|Комментарий=эссе «Юмор» (сборник «Вкус к жизни»)|Оригинал=It is thus a term which not only refuses to be defined, but in a sense boasts of being indefinable; and it would commonly be regarded as a deficiency in humour to search for a definition of humour.}}
{{Q|Цитата=Моё мнение о Польше сложилось в результате наблюдений за поносящими её. Я пришёл к одному, на мой взгляд, бесспорному выводу о том, что недоброжелатели Польши как правило являются ещё и яростными врагами великодушия и мужества. Всякий раз, сталкиваясь с подобными индивидами, тешащими свои рабские души посредством ростовщичества и культа террора, погрязшими в болоте материалистической политики, я находил в них, кроме вышеназванных качеств, ещё и страстную ненависть к Польше.|Автор=|Комментарий=Предисловие к книге Шарля Саролеа «Письма о польских делах» (Introduction to Charles Sarolea’s Letters on Polish affairs)|Оригинал=I judged the Poles by their enemies. And I found it was an almost unfailing truth that their enemies were the enemies of magnanimity and manhood. If a man loved slavery, if he loved usury, if he loved terrorism and all the trampled mire of materialistic politics, I have always found that he added to these affections the passion of a hatred of Poland. She could be judged in the light of that hatred; and the judgment has proved to be right.}}
{{Q|Цитата=Интеллектуалы делятся на две категории: одни поклоняются интеллекту, другие им пользуются.|Автор=|Комментарий=эссе «Упорствующий в правоверии» (сборник «Истина»)|Оригинал=What we call the intellectual world is divided into two types of people — those who worship the intellect and those who use it.}}
{{Q|Цитата=Мы так погрязли в болезненных предубеждениях, так уважаем безумие, что здравомыслящий человек пугает нас, как помешанный.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата = На каждом историческом этапе начало конца имело видимость реформ.|Комментарий = эссе «Утопия ростовщиков»|Автор = |Оригинал = The beginnings of a decline, in every age of history, have always had the appearance of being reforms.}}
 
== Цитаты из произведений ==