Неоконченный рассказ (О. Генри): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 5:
 
== Цитаты ==
{{Q | Цитата = Существуют только две темы, на которые можно говорить, дав волю своей фантазии и не боясь опровержений. Вы можете рассказывать о том, что видели во сне, и передавать то, что слышали от попугая. Ни Морфея, ни попугая суд не допустил бы к даче свидетельских показаний, а слушатели не рискнут придраться к вашему рассказу. Итак, сюжетом моего рассказа будет сновидение, за что приношу свои искренние извинения попугаям, кругозор которых уж очень ограничен.|Оригинал=There are but two subjects upon which one may discourse with a free imagination, and without the possibility of being controverted. You may talk of your dreams; and you may tell what you heard a parrot say. Both Morpheus and the bird are incompetent witnesses; and your listener dare not attack your recital. The baseless fabric of a vision, then, shall furnish my theme—chosen with apologies and regrets instead of the more limited field of pretty Polly's small talk.}}
 
 
{{Q|Как я уже сказал, мне снилось, что я стою недалеко от кучки ангелов зажиточного вида, и полисмен взял меня за крыло и спросил, не из их ли я компании.
{{Q|Цитата =— А кто они? — спросил я.<br>— Ну, как же, — сказал он, — это люди, которые нанимали на работу девушек и платили им пять или шесть долларов в неделю. Вы из их шайки?<br>— Нет, ваше бессмертство, — ответил я. — Я всего-навсего поджегподжёг приют для сирот и убил слепого, чтобы воспользоваться его медяками.|Оригинал=`Who are they?' I asked.<br>`Why,' said he, `they are the men who hired working-girls, and paid 'em five or six dollars a week to live on. Are you one of the bunch?'<br>`Not on your immortality,' said I. `I'm only the fellow that set fire to an orphan asylum, and murdered a blind man for his pennies.'}}
 
== Источник ==