Последнее дело Холмса: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 5:
*  — Во-первых, я должен извиниться за свой поздний визит. И, кроме того, мне придется попросить у вас позволения совершить второй бесцеремонный поступок — перелезть через заднюю стену вашего сада, ибо я намерен уйти от вас именно таким путём.
* Опасность — неизбежный спутник моей профессии.
*  — Если у вас хватит уменья победитпобедить меня, то, уверяю вас, вы и сами погибнете вместе со мной.<br />— Вы наговорили мне столько комплиментов, мистер Мориарти, что я хочу ответить вам тем же — и поэтому скажу, что во имя общественного блага я с радостью согласился бы на второе, будь я уверен в первом.
*  — Мне кажется, я имею право сказать, Уотсон, что не совсем бесполезно прожил свою жизнь, и даже если бы мой жизненный путь должен был оборваться сегодня, я всё-таки мог бы оглянуться на него с чувством душевного удовлетворения. Благодаря мне воздух Лондона стал чище. Я принимал участие в тысяче с лишним дел и убеждён, что никогда не злоупотреблял своим влиянием, помогая неправой стороне. В последнее время меня, правда, больше привлекало изучение загадок, поставленных перед нами природой, нежели те поверхностные проблемы, ответственность за которые несет несовершенное устройство нашего общества. В тот день, Уотсон, когда я увенчаю свою карьеру поимкой или уничтожением самого опасного и самого талантливого преступника в Европе, вашим мемуарам придёт конец.
* … кого я буду считать самым благородным и самым мудрым из всех известных мне людей. (''доктор Уотсон о Шерлоке Холмсе'')