Амброз Гвиннет Бирс: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 490:
 
* '''''Влияние''''' — В политике, призрачный quo, данный в обмен на существенный quid. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')
 
* '''''Внутренности''''' — Печень, сердце, душа и прочие потроха. Многие выдающиеся исследователи не склонны относить к внутренностям душу, а такой проницательный наблюдатель и признанный авторитет, как доктор Гансаулис, убеждён, что загадочный орган, именуемый селезёнкой, и есть не что иное, как наша бессмертная часть. Профессор же Гарретт П. Сервисс, наоборот, придерживается мнения, будто душа человека является продлением его спинного мозга и формирует сущность, олицетворяющую отсутствующий хвост. Подтверждением своей теории он считает тот факт, что хвостатые животные душами не обладают. Я же, взвешивая обе эти теории, предпочитаю не верить ни одной из них. (''Перевод С. Б. Барсова'')
 
* '''''Возврат''''' — Основание, а также поддержка университетов или публичных библиотек, осуществляемые путём дарения или завещания. (''Перевод С. Б. Барсова'')
 
* '''''Возвратитель''''' — Благодетель, филантроп. (''Перевод С. Б. Барсова'')
 
* '''''Воздерженец''''' — Слабый человек, уступающий искушению отказать себе в удовольствии. Совершенно воздержанный человек - тот, кто воздерживается от всего, кроме самого воздержания, и особенно - от неучастия в чужих делах.
"Я-то думал, что ты воздержанец, сынок,
А ты так налакался, что валишься с ног".
"Да, признаюсь вам, сэр, что хлебнул я прилично.
Воздержанец я? Да, но - ик! - не фанатичный.
Г. Дж. (''Перевод С. Б. Барсова'')
 
* '''''Воздаяние''''' — Естественная скала, на которой возведен Храм Закона. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')