Амброз Гвиннет Бирс: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 206:
* '''''Бедность''''' — Дело, защищенное от зубов крыс реформы. Число планов отмены равняется числу реформаторов, которые страдали от нее, плюс число философов, которые ничего о ней не знают. Ее жертвы отличаются владением всеми достоинствами и верой в лидеров, стремящихся проводить их к процветанию, где, как они полагают, бедность должна быть неизвестной. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')
 
* '''''Бедствие''''' — Более чем обыкновенно ясное и безошибочное напоминание о том, что дела этой жизни управляются не нами. Бедствия бывают двух видов: наша беда и удача других. (''Перевод А. Вышемирского'')
том, что дела этой жизни управляются не нами. Бедствия бывают двух видов:
наша беда и удача других. (''Перевод А. Вышемирского'')
 
* '''''Безбожие''''' — Основная из великих религий мира. (''Перевод И. Кашкина'')
 
* '''''Безголовый''''' — Именно такой вид, как рассказывает де Жуанвиль, приобрёл один крестоносец, который неосторожно дёрнул себя за чёлку через несколько часов после того, как сарацинский шимитар совершенно нечувствительно рассёк ему шею. (''Перевод С. Б. Барсова'')
 
* '''''Безделье''''' — Образцовая ферма, где дьявол экспериментирует с семенами новых грехов и усиливает рост основных пороков. (''Перевод А. Ю. Сорочан'')