Лоуренс Аравийский (фильм): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Диалоги: оформление
→‎Цитаты: оформление
Строка 10:
{{Q|Цитата=Тысяча арабов — это тысяча ножей, готовых вонзиться в любой момент. Это тысяча верблюдов. А значит — тысяча пакетов взрывчатки и тысяча ружей. Мы пересечем Аравию — турки глазом моргнуть не успеют. разрушим железную дорогу. Если они починят ее — разрушим снова. За тринадцать недель в Аравии наступит хаос.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=A thousand Arabs means a thousand knives, delivered anywhere day or night. It means a thousand camels. That means a thousand packs of high explosives and a thousand crack rifles. We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round, and smash his railways. And while he's mending them, I'll smash them somewhere else. In thirteen weeks, I can have Arabia in chaos.}}
{{Q|Цитата=Честь может быть и у воров, но ее нет у политиков.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=There may be honor among thieves, but there's none in politicians.}}
{{Q|Цитата=Я молюсь, чтобы больше никогда не увидеть пустыню. Услышь меня, ГосподиБоже.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=I pray that I may never see the desert again. Hear me, God.}}
 
=== Принц Фейсал ===
 
{{Q|Цитата= Пожалуй, Вы из тех англичан, что влюблены в пустыню: Доти, Стенхоп, Гордон из Хартума. Арабы не любят пустыню, мы любим воду и зелень. В пустыне ничего нет. Кому нужна пустота?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=I think you are another of these desert-loving English: Doughty, Stanhope, Gordon of Khartoum. No Arab loves the desert. We love water and green trees, there is nothing in the desert. No man needs nothing.}}
{{Q|Цитата= <small>''(Лоуренсу)''</small>
Пожалуй, Вы из тех англичан, что влюблены в пустыню: Доти, Стенхоп, Гордон из Хартума. Арабы не любят пустыню, мы любим воду и зелень. В пустыне ничего нет. Кому нужна пустота?|Автор=|Комментарий=|Оригинал=I think you are another of these desert-loving English: Doughty, Stanhope, Gordon of Khartoum. No Arab loves the desert. We love water and green trees, there is nothing in the desert. No man needs nothing.}}
{{Q|Цитата=Молодые любят воевать, и достоинства войны это достоинства молодых: храбрость и вера в будущее. Старики заключают мир, и пороки мира это пороки стариков: недоверие и осторожность. Так заведено.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=Young men make wars, and the virtues of war are the virtues of young men – courage and hope for the future. Then old men make the peace, and the vices of peace are the vices of old men – mistrust and caution. It must be so.}}
 
=== Шериф Али-ибн-эль-Хариш ===
=== Драйден ===
 
{{Q|Цитата=Некоторые люди сами составляют предначертания.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=Truly, for some men nothing is written unless they write it.}}
=== Драйден ===
{{Q|Цитата= Лоуренс, в пустыне чувствуют себя, как в своей стихии бедуины и боги. Вы к ним не относитесь.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Мы лгали во всём, вы — отчасти. Тот, кто лжёт, как я, просто скрывает правду. Но лгущий наполовину забывает, где правда.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=When we told lies you told half-lies. And a man who tells lies, like me, merely hides the truth. But a man who tells half-lies has forgotten where he put it.}}
{{Q|Цитата=<small>(Лоуренсу)</small>''
Мы лгали во всём, вы — отчасти. Тот, кто лжёт, как я, просто скрывает правду. Но лгущий наполовину забывает, где правда.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=When we told lies you told half-lies. And a man who tells lies, like me, merely hides the truth. But a man who tells half-lies has forgotten where he put it.}}
 
== Диалоги ==