Лавка древностей: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 19:
— Теперь уж ничего не поделаешь, — сокрушалась она. — Но с нашей стороны это и глупо и нехорошо. Зачем вводить людей в соблазн!
Кит мысленно дал себе слово, что никогда больше не будет вводить возчиков в соблазн, разве только пустыми сундуками, и, придя к такому истинно христианскому решению, перешел ко второму вопросу.|Оригинал=
'I don't think there's hardly a chance of his really losing it, but carriers are under great temptation to pretend they lose things, no doubt,' said Mrs Nubbles apprehensively, in reference to the first point.
'No doubt about it,' returned Kit, with a serious look; 'upon my word, mother, I don't think it was right to trust it to itself. Somebody ought to have gone with it, I'm afraid.'
'We can't help it now,' said his mother; 'but it was foolish and wrong. People oughtn't to be tempted.'
Kit inwardly resolved that he would never tempt a carrier any more, save with an empty box; and having formed this Christian determination, he turned his thoughts to the second question.|Автор=|Комментарий=Перевод Н. Волжиной}}
== Глава XXII ==
{{Q|Цитата=И мои восковые фигуры как живые! Если бы они могли говорить и двигаться, ты бы не отличила их от людей. Я, конечно, не стану утверждать, что восковые фигуры совсем как люди, но иной раз посмотришь на человека — и подумаешь: ни дать ни взять восковая фигура!|Оригинал=|Автор=Миссис Джарли, хозяйка музея восковых фигур|Комментарий=Перевод Н. Волжиной}}
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
|