Амброз Гвиннет Бирс: различия между версиями

м
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
"Более почтительное название появилось первоначально по причине религиозных сомнений последней газеты, в которой была напечатана часть сочинения, вследствие чего, когда книга вышла в обложке, страна уже была полна подражателями - авторами книг 'циников' - "Циник такой", "Циник сякой" и "Другие циники". Большинство этих книг были просто глупыми, хотя некоторые добавляли глупости разнообразия. После этого слово 'циник' впало в немилость настолько глубокую, что любое книжное упоминание его было дискредитировано перед публикацией".
 
Тем временем некоторые из предприимчивых юмористов страны обратились к тем частям работы, которые служили их потребностям, и многие из определений, анекдотов, фраз и т.д. стали более или менее популярны в повседневной речи. Это объяснение сделано не ради гордости и пустячного приоритета, а ради простого опровержения возможных обвинений в плагиате, которые совсем не являются пустяковыми. При восстановлении его собственности автор надеется на поддержку тех, кому адресована работа - просвещенных душ, которые предпочитают сухие вина сладким, [[смысл]] [[чувства|чувству]], [[остроумие]] юмору[[юмор]]у и чистый [[английский язык]] слэнгу.
 
Заметная, и, надеюсь, не слишком неприятная, особенность книги состоит в избыточных иллюстративных оценках выдающихся поэтов, руководил которыми ученый и искусный клерикал, отец Гассаласка Джап, S.J., чьи примечания помечены его инициалами. Отцу Джапу за любезную поддержку и помощь автор прозаического текста очень благодарен.