Portal 2: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 33:
 
== Уитли ==
* А! О, мой бог. Ты выглядишь ужа...эээ... хорошо. Хорошо выглядишь.
* Большинство испытуемых через несколько месяцев в консервации демонстрируют признаки помрачения рассудка. Ты находишься тут... гораздо дольше, и нельзя исключать, что у тебя может быть незначительное серьезное повреждение мозга. Не стоит тревожиться. Хотя если возникнет чувство тревоги, не нужно с ним бороться. Это нормальная реакция на сообщение, что у тебя поврежден мозг.
* Так, слушай. Нам надо договориться, понимаешь? Чтобы ответы были одинаковые. Если кто-нибудь спросит - не-не-не, никто не спросит, ты не волнуйся - но если кто-нибудь спросит, скажи, что последний раз, когда ты проверяла, все были более-менее живы. Хорошо? Не мертвы.
* Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше.
* Мы почти на месте. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься.
* Посмотри! Теперь нам не надо следовать по рельсу! У, как это здорово. Мы можем идти, куда захотим! Стоп, а серьезно, куда нам идти? Подожди, дай, я сориентируюсь. Хм. Ну, надо идти вдоль рельса.
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониоров в испытательных камерах. Подумай об
* Так! Ничего не трогаем, ни на что не смотрим... Нет, смотреть тебе надо, чтобы найти спасательную капсулу, но как только ты на что-то посмотрела, и там не написано: "Спасательная капсула", - больше на это не смотришь. Хорошо? Но ничего не трогай, и ни на что не смотри... Ну, вернее, смотри, но не... Ну, ты поняла.
этом, прежде чем их разбивать.
* Я слышал выстрелы! Чуточку поздно предупреждать, но берегись выстрелов! Может, слишком поздно, но я хотя бы попытался.
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил проверил остальных испытуемых. Бестолку: они по-прежнему мертвы.
* Слушай, интересная история. Я почти получил работу здесь, на производстве. Знаешь, кого предпочел бригадир? Точную копию самого себя. Кумовство! А мне дал худшую работу - присматривать за вонючими людишками. Ой... Извини... Я не имел это в виду... Просто ухаживать за людьми. Извини. С языка сорвалось... Так бесчувственно... Вонючие людишки...
* Не волнуйся, гарантирую на все 100%, что это правильный путь. Ой, нет, неправильный.
* Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониоровмониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
* У меня, кстати, тоже нет кучи запасных мониторов, чтобы в любой момент достать и прикрутить взамен разбитых. Я их не заказывал, не думал, что сюда явится одна ненормальная дамочка и начнет их крушить. Да, прошу прощения, это мой промах. Мне как-то не пришло в голову, что, ой, она ведь может однажды взбеситься. Извини, совсем не подумал.
* Извини за лифт. Он временно не работает, расплавился.
* После того, как ты сказала мне выключить луч, я думал, что потерял тебя. Сходил, проверил остальных испытуемых. БестолкуБез толку: они по-прежнему мертвы.
* Да, да! Попалась! Ты... А, нет, ничего. Прекрасно. Игра начинается!
* Ха! Это твое продырявленное тело вылетело из комнаты? Это... О-о-о... это были дефектные турели, да? Точно... Ладно, не важно. Карты-то все равно у меня. И догадайся, какие? Сплошные фулхаусы! Никогда не играл в карты. Надо научиться.
Строка 48 ⟶ 55 :
Три: бомбонепробиваемые щиты для защиты меня, из чего вытекает пункт четыре: бомбы кидать в тебя.<br />
Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
* Хватит! Я же сказал тебе не цеплять на меня эти модули! Но ты не слушаешь! Молчишь. Все время. Молчишь и не слушаешь ни одного слова. Осуждаешь меня молча. Это хуже всего. Я просто хотел сделать как лучше! Для меня... Тебе нужно было лишь пройти пару сотен тестов за несколько лет. Было так сложно сделать это ради меня, да?
* Пункт пятый! Заминировать кнопку! Что? Ты все еще жива? Ты издеваешься, да?! Ты смеёшься надо мной!
 
== Кейв Джонсон ==