Английские пословицы: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
опять ноги.. и ясно видно, что милю
Строка 376:
:: Русский аналог: ''Утро вечера мудренее''
 
* ''don't trouble trouble until trouble troubles you.''
:: Дословный перевод: Не беспокой беспокойство, пока беспокойство не побеспокоило тебя.''
:: Русский аналог: '' Не тронь лиха, пока лежит тихо.''
 
== E ==