Джозеф Аддисон: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот добавил: li:Joseph Addison
Нет описания правки
Строка 2:
* Болезнь ревнивца столь злокачественна, что решительно все превращается ею в пищу для себя.
 
* Веселье - это манера поведения, тогда как радость - это привычка ума. Веселье краткосрочно, радость же постоянна и неизменна.
 
* Для счастья нужно что-то делать, что-то любить и во что-то верить.
Строка 14:
* Злословие и насмешка - вот что пользуется у публики неизменным спросом.
 
* Знание - это то, что наиболее существенным образом возвышает одного человека над другим.
 
* Имей умершие возможность прочесть хвалебные надписи на своих надгробиях, они бы умерли вторично — от стыда.
Строка 22:
* Истинный юмор умеет сохранить серьезную мину, тогда как все вокруг покатываются со смеху; фальшивый же, напротив, смешлив — зато серьёзны те, кто ему внимает.
 
* Книги - это имущество, завещаемое умом человечеству, предназначенное для передачи из поколения в поколение, на пользу тем, которые со временем родятся.
 
* Когда душа видит сны, она — театр, актёры и аудитория.
 
* Когда на трон садится добрый монарх, самое время издавать законы против беззакония власти.
Строка 29 ⟶ 31 :
 
* Мы отмаливаем грехи и пороки, предоставляя решать Всевышнему, что может значить и то, и другое.
 
* Мужчины, которые относятся к женщинам с наибольшим почтением, редко пользуются у них наибольшим успехом.
 
* «Наличными у меня всего девять пенсов, но на счету в банке — тысяча фунтов» — примерно так же соотносится искусство беседы с умением выражать свои мысли на бумаге.
Строка 50 ⟶ 54 :
* Приличнее не говорить ничего лживого, нежели говорить все, что истинно.
 
* Раздельный кошелек у супругов - вещь столь же неестественная, как и раздельное ложе.
 
* Расчетливому и равнодушному хитрецу проще убедить женщину, что он ее любит, и преуспеть, чем страстному влюбленному с его пылкими выражениями чувств.