День радио (фильм): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 9:
 
* — Я молчал! <br /> — Ты громко думал!
 
* — Ребята... А вы здесь все - молодцы...
 
* — А что, Слава тоже креативщик? Я думала, он нормальный мужик... <br /> — Аня, пожалуйста запомни что слова "креативщик", "саундпродюсер", точно так же, как, "гомеопат" или "педиатр" никакого отношения к человеческой ориентации не имеют!
 
* — Скажи, а можно я у тебя в программе больше не буду слышать двух слов: "мудак" и "херня"? <br /> — Нельзя. Слушай, если в эфир звонит полный мудак и несёт такую херню... Ты придираешься ко мне.
 
* — Перепонка! <br /> — Что перепонка? <br /> — Хорошее слово - "перепонка"... перепончатый... какой-нибудь, знаешь, там... перепончато-крылый... <br /> — Серпень!<br /> — Во! А... что такое "серпень"? <br /> — Август по-украински! <br /> — Прекрасно! Значит, водится на Украине. <br /> — И только в августе!
Строка 19:
 
* — Да не нужны нам никакие чудо-ножи! <br /> — А вот ты бы как раз взял! У тебя дома только два тупых ножа, которыми ничего нельзя порезать... Эээ... Ну ладно... <br /> — Опять - молодец...
 
* — Ребята... А вы здесь все - молодцы...
 
* — Аня! У нас есть где-нибудь Красная Книга? <br /> — Ой... ну... Вот у меня есть англо-русский словарь, он весь красный, только две полоски золотые - это ничего? <br /> — Ничего. Тащи. И фломастер красный захвати - мы полосочки заштрихуем, никто ничего и не заметит... <br /> — Ага! Несу!