Фрэнсис Скотт Фицджеральд: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{Википедия}}
 
'''Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд''' (Francis Scott Key Fitzgerald, 1896—1940)  — американский писатель, известный своими романами и рассказами, описывающими так называемую американскую «эпоху джаза» 1920-х годов.
 
== Цитаты из произведений ==
Строка 11:
== Избранные цитаты ==
 
*{{Q|Цитата = Писать хорошую книгу  — то же самое, что нырнуть под воду и задержать дыхание. (''Вариант перевода:'' Уметь писать — то же, что уметь плавать под водой, не задыхаясь.)|Комментарий = Из недатированного письма к дочери|Автор = |Оригинал = All good writing is swimming under water and holding your breath.}}
 
* Уметь писать — то же, что уметь плавать под водой, не задыхаясь.
*{{Q|Цитата = Многие люди склонныесклонны преувеличивать отношение к себе других - — почему-то им кажется, что они у каждого вызывают сложную гамму симпатий и антипатий.|Комментарий (= [[Ночь нежна)|«Ночь нежна»]]|Автор = |Оригинал = }}
 
*{{Q|Цитата ...= … нет больших достоинств, чем мужество, честность, учтивость и природное влечение к добру.|Комментарий ("= [[Ночь нежна")|«Ночь нежна»]]|Автор = |Оригинал = }}
* Ну а на скамье подсудимых он, зажатый меж двух здоровенных кельтов в синих мундирах, очень походил на представителя давно вымершего племени, а еще на изможденного морщинистого эльфа, арестованного за браконьерство в Центральном парке, когда он вздумал расположиться на одном из лютиков. (рассказ "Мордобойщик")
 
* В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память:
*{{Q|Цитата = Ну а на скамье подсудимых он, зажатый меж двух здоровенных кельтов в синих мундирах, очень походил на представителя давно вымершего племени, а еще на изможденного морщинистого эльфа, арестованного за браконьерство в Центральном парке, когда он вздумал расположиться на одном из лютиков.|Комментарий = (рассказ "«Мордобойщик")»|Автор = |Оригинал = }}
если тебе вдруг захочется осудить кого то, — сказал он, — вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты. ("Великий Гэтсби")
 
* В восемнадцать наши убеждения подобны горам, с которых мы взираем на мир, в сорок пять - пещерам, в которых мы скрываемся от мира". (рассказ "Волосы вероники")
{{Q|Цитата = В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память: если тебе вдруг захочется осудить кого то,  — сказал он,  — вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты.|Комментарий ("= [[Великий Гэтсби")|«Великий Гэтсби»]]|Автор = |Оригинал = }}
* Сценарий должен писаться как завещание. (роман "Последний магнат")
 
* Сначала ты выпиваешь алкоголь, затем алкоголь выпивает алкоголь, а потом алкоголь выпивает тебя.
*{{Q|Цитата = В восемнадцать наши убеждения подобны горам, с которых мы взираем на мир, в сорок пять - — пещерам, в которых мы скрываемся от мира".|Комментарий = (рассказ "«Волосы вероники")»|Автор = |Оригинал = }}
 
*{{Q|Цитата = Сценарий должен писаться как завещание.|Комментарий = (роман "«Последний магнат")»|Автор = |Оригинал = }}
 
*{{Q|Цитата = Сначала ты выпиваешь алкоголь, затем алкоголь выпивает алкоголь, а потом алкоголь выпивает тебя.|Комментарий = |Автор = |Оригинал = First you take a drink, then the drink takes a drink, then the drink takes you.}}
 
{{DEFAULTSORT:Фицджеральд, Фрэнсис Скотт}}