Загадка Торского моста: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «'''Зага́дка То́рского моста́''' — рассказ Артура Конана Дойля. == Цитат...» |
дополнение |
||
Строка 3:
== Цитаты ==
* — У вас есть дело, Холмс?<br /> — Ваша способность к дедукции поистине поразительна, Уотсон. Она помогла вам раскрыть мою тайну. Да, у меня есть дело. После месяца незначительных происшествий и застоя колесо завертелось снова.<br /> — Я мог бы принять участие в этом деле?<br /> — Пока не в чем, но мы обсудим этот вопрос, когда вы уничтожите два крутых яйца, которыми нас сегодня удостоила наша новая кухарка. Степень их съедобности находится в прямой связи с очередным номером «Семейной газеты», которую я видел вчера на столе в гостиной: даже такое пустяковое дело, как варка яиц, требует внимания, точного ощущения времени и несовместимо с чтением романа, напечатанного в этом отличном периодическом издании.
* — Я, кажется, перенял вашу привычку, Уотсон, рассказывать историю с конца.
* — Быть может, он вернётся?<br /> — Он обязательно вернётся. Он должен вернуться. Он не может так оставить дело. Ха! Не звонок ли это? Да, это его шаги. Так вот, мистер Гибсон, я только что сказал доктору Уотсону, что вы слегка запаздываете.
* — Ну, Уотсон, мы оказали помощь обаятельной женщине и заодно грозному мужчине. Если они объединят в будущем свои усилия (что вполне вероятно), то финансовый мир может считать, что мистер Нейл Гибсон кое-чему научился в той классной комнате, где Скорбь преподаёт нам уроки земной жизни.
[[Категория:Рассказы по алфавиту]]
|