Франсуа де Ларошфуко: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
насчёт спанья.м-м-м
Строка 1:
{{wikipedia|Ларошфуко, Франсуа VI де}}
'''Франсуа́ VI де Ларошфуко́''' ({{lang-fr|François VI, duc de La Rochefoucauld}}; 15 сентября 1613, Париж — 17 марта 1680, Париж), герцог де Ларошфуко — знаменитый французский писатель и философ-моралист, принадлежавший к южнофранцузскому роду Ларошфуко. Деятель войн Фронды. При жизни отца (до 1650) носил титул принц де Марсийак. Правнук того Франсуа де Ларошфуко, который был убит в ночь святого Варфоломея.
 
== Цитаты ==
{{АБВ}}
 
=== Б ===
* Бессилие есть единственный недостаток, который невозможно исправить.
* [[Благодарность]] — просто тайная надежда на дальнейшее одобрение.
Строка 10 ⟶ 13 :
* Бывают в жизни положения, выпутаться из которых можно только с помощью изрядной доли [[безрассудство|безрассудства]].
 
=== В ===
* В повседневной жизни наши недостатки кажутся порою более привлекательными, чем наши достоинства.
* В серьёзных делах следует заботиться не столько о том, чтобы создавать благоприятные возможности,
Строка 27 ⟶ 30 :
* Высшее здравомыслие наименее здравомыслящих людей состоит в умении покорно следовать разумной указке других.
 
=== Г ===
* Где конец добру, там начало злу, а где конец злу, там начало добру.
* Гораздо легче узнать человека вообще, чем какого-либо в частности.
Строка 35 ⟶ 38 :
* Гордыня, сыграв в человеческой комедии подряд все роли и словно бы устав от своих уловок и превращений, вдруг является с открытым лицом, высокомерно сорвав с себя маску.
 
=== Д ===
* Дальновидный человек должен определить место для каждого из своих желаний и затем осуществлять их по порядку. Наша жадность часто нарушает этот порядок и заставляет нас преследовать одновременно такое множество целей, что в погоне за пустяками мы упускаем существенное.
* Довольно много людей, презирающих [[богатство]], но мало отдающих его.
Строка 42 ⟶ 45 :
* Достойно вести себя, когда судьба благоприятствует, труднее, чем когда она враждебна.
 
=== Е ===
* Если бы нас не одолевала гордыня, мы не жаловались бы на гордыню других.
* Если требуется большое искусство, чтобы вовремя высказаться, то немалое искусство состоит и в том, чтобы вовремя промолчать.
Строка 48 ⟶ 51 :
* Есть люди, которым на роду написано быть глупцами: они делают [[Глупость|глупости]] не только по собственному желанию, но и по воле судьбы.
 
=== Ж ===
* Жажда заслужить расточаемые нам похвалы укрепляет нашу добродетель; таким образом, похвалы нашему уму, доблести и красоте делают нас умнее, доблестнее и красивее.
* [[Жалость]] есть ни что иное, как сметливое предусматривание бедствий, могущих постигнуть и нас.
Строка 55 ⟶ 58 :
* Женщины скорее могут преодолеть свою страсть, чем своё кокетство.
 
=== З ===
* За отвращением ко лжи нередко кроется затаённое желание придать вес нашим утверждениям и внушить благоговейное доверие к нашим словам.
* Завидуют только тому, с кем не надеются сравняться.
* Зло, которое мы причиняем, навлекает на нас меньше ненависти и преследований, чем наши достоинства.
 
=== И ===
* Изящество для тела — это то же, что здравый смысл для ума.
* Истинная [[любовь]] похожа на привидение: все о ней говорят, но мало кто её видел.
Строка 66 ⟶ 69 :
* Истинно мягкими могут быть только люди с твёрдым характером: у остальных же кажущаяся мягкость — это в действительности просто слабость, которая легко превращается в сварливость.
 
=== К ===
* Как бы ни кичились люди величием своих деяний, последние часто бывают следствием не великих замыслов, а просто случайностью.
* Как мы можем требовать, чтобы кто-то сохранил нашу тайну, если мы сами не можем её сохранить?
Строка 78 ⟶ 81 :
* К новым знакомствам нас обычно толкает не столько усталость от старых или любовь к переменам, сколько неудовольство тем, что люди хорошо знакомые недостаточно нами восхищаются, и надежда на то, что люди мало знакомые будут восхищаться больше.
 
=== Л ===
* Ласковость проистекает чаще из тщеславного ума, который ищет хвалителей, нежели из чистого сердца.
* Легче пренебречь выгодой, чем отказаться от прихоти.
Строка 94 ⟶ 97 :
* Людские ссоры не длились бы так долго, если бы вся вина была на одной стороне.
 
=== М ===
* Миром правит судьба и прихоть.
* Многие никогда бы не влюбились, если бы не были наслышаны о [[Любовь|любви]].
Строка 107 ⟶ 110 :
* Мало обладать выдающимися качествами, надо еще уметь ими пользоваться.
 
=== Н ===
* На свете немало таких женщин, у которых в жизни не было ни одной любовной связи, но очень мало таких, у которых была только одна.
* Напускная [[важность]] — особая манера себя вести, придуманная для пользы тех, кому приходится скрывать недостаток ума.
Строка 127 ⟶ 130 :
* Никогда [[гордость]] не лицемерит так искусно, как скрываясь под личиной смирения.
 
=== О ===
* О заслугах человека следует судить не по его великим достоинствам, а по тому, как он их применяет.
* Обладание несколькими пороками мешает нам предаться всецело одному из них.
Строка 133 ⟶ 136 :
* Ошибочно полагать, что можно обойтись без других, но ещё более ошибочно думать, что другие не могли бы обойтись без нас.
 
=== П ===
* Поистине ловок тот, кто умеет скрывать свою [[ловкость]].
* Почему мы запоминаем во всех подробностях, что с нами случилось, но неспособны запомнить, сколько раз мы рассказывали об этом одному и тому же лицу?
Строка 142 ⟶ 145 :
* Проявить мудрость в чужих делах куда легче, нежели в своих собственных.
 
=== Р ===
* [[Разлука]] ослабляет лёгкое увлечение, но усиливает большую страсть, подобно тому, как ветер гасит свечу, но раздувает пожар.
* Разновидностей тщеславия столько, что и считать не стоит.
Строка 148 ⟶ 151 :
* Ревность питается сомнениями; она умирает или переходит в неистовство, как только сомнения превращаются в уверенность.
 
=== С ===
* Самое опасное следствие гордыни — это ослепление: оно поддерживает и укрепляет её, мешая нам найти средства, которые облегчили бы наши горести и помогли бы исцелиться от пороков.
* Самый верный признак врождённых высоких достоинств — это отсутствие врождённой [[Зависть|зависти]].
Строка 165 ⟶ 168 :
* Счастье и несчастье человека в такой же степени зависит от его нрава, как и от судьбы.
 
=== Т ===
* Тайное удовольствие от сознания, что люди видят, до чего мы несчастны, нередко примиряет нас с нашими несчастьями.
* Телесная [[боль]] есть единственное [[зло]], которое рассудок не может ни ослабить, ни исцелить.
Строка 173 ⟶ 176 :
* Тот, кто воображает, что может обойтись без других людей, очень ошибается; но тот, кто воображает, что другие не смогут обойтись без него, ошибается ещё больше.
 
=== У ===
* У большинства людей любовь к справедливости — это просто боязнь подвергнуться несправедливости.
* У нас не хватает силы характера, чтобы покорно следовать всем велениям рассудка.
Строка 185 ⟶ 188 :
* Учтивость ума заключается в способности думать достойно и утончённо.
 
=== Ф ===
* Философия торжествует над горестями прошлого и будущего, но горести настоящего торжествуют над философией.
 
=== Х ===
* Хороший [[вкус]] говорит не столько об уме, сколько о ясности суждений.
* Хотя судьбы людей очень несхожи, но некое равновесие в распределении благ и несчастий как бы уравнивает их между собой.
 
=== Ц ===
* Цените не то, какое [[добро]] делает ваш друг, но цените его готовность сделать вам добро.
 
=== Ч ===
* Человек никогда не бывает так счастлив или так несчастлив, как это кажется ему самому.
* Человек, неспособный на большое преступление, с трудом верит, что другие вполне на него способны.
* Чтобы оправдаться в собственных глазах, мы нередко убеждаем себя, что не в силах достичь цели. На самом же деле мы не бессильны, а безвольны.
 
=== Ю ===
* Юношам часто кажется, что они естественны, тогда как на самом деле они просто невоспитанны и грубы.
 
=== Я ===
 
* Я хочу есть и спать.
 
{{DEFAULTSORT:Ларошфуко, Франсуа де}}
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Писатели по алфавиту]]