Французские пословицы: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 15:
* Ça lui va comme un tablier à une vache. — Ему это идёт как корове фартук (рус. аналог: Как корове седло)
* Chacun à son péché mignon. — У всякого свой грешок.
* C’est la vie. — Такова жизнь.
 
== I ==
Строка 61 ⟶ 62 :
* Se ressembler comme deux goutte d`eau. — Похожи как две капли воды.
[[Категория:Пословицы]]
 
 
[[ar:أمثال فرنسية]]