Колыбель для кошки: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Exlex (обсуждение | вклад) почему стольк категорично сразу. викификация |
||
Строка 1:
{{Википедия}}
«'''
* Я вовсе не хочу сказать, что дети на войне, если им приходится умирать, умирают хуже мужчин. К их вечной славе и нашему вечному стыду, они умирают именно как мужчины, тем самым оправдывая мужественное ликование патриотических празднеств.<br />▼
== Цитаты ==
▲* Я вовсе не хочу сказать, что дети на войне, если им приходится умирать, умирают хуже мужчин. К их вечной славе и нашему вечному стыду, они умирают именно как мужчины, тем самым оправдывая мужественное ликование патриотических празднеств.
* Я согласен с одной мыслью Боконона. Я согласен, что все религии, включая и боконизм
▲* Наука — это колдовство, которое действует.
▲* Я согласен с одной мыслью Боконона. Я согласен, что все религии, включая и боконизм — сплошная ложь.
* Мусор, мусор, как и все на свете.
* — Господи, вот вам жизнь! Да разве её хоть чуточку поймешь? <br />— А вы и не старайтесь. Просто сделайте вид, что вы все понимаете. <br />— Это очень хороший совет.▼
▲*
* Я вовсе не собираюсь сделать из этой книги трактат в защиту боконизма. Однако я, как боконист, хотел бы сделать одно предупреждение. Первая фраза в ''Книгах Боконона'' читается так: «Все истины, которые я хочу вам изложить, — бесстыдная ложь.»▼
* И я вспомнил ''Четырнадцатый том сочинений Боконона'' — прошлой ночью я прочёл его весь целиком. ''Четырнадцатый том'' озаглавлен так: «Может ли разумный человек, учитывая опыт прошедших веков, питать хоть малейшую надежду на светлое будущее человечества?» Прочесть ''Четырнадцатый том'' недолго. Он состоит всего из одного слова и точки: «Нет».
▲* Я вовсе не собираюсь сделать из этой книги трактат в защиту боконизма. Однако я, как боконист, хотел бы сделать одно предупреждение. Первая фраза в ''Книгах Боконона'' читается так: «Все истины, которые я хочу вам изложить,
* У учёных рождаются точно такие же дети, как и у обычных людей.
* Если учёный не может объяснить восьмилетнему мальчику чем он занимается
* Зачем мне играть в выдуманные игры, когда на свете так много настоящей игры.
* …Известно ли вам, например, что он сказал в тот день, когда впервые провели испытания бомбы в Аламогордо? Когда эта штука взорвалась, когда стало ясно, что Америка может смести целый город одной-единственной бомбой, некий учёный, обратившись к отцу, сказал: «Теперь наука познала грех». И знаете, что сказал отец? Он сказал: «Что такое грех?»
* В этом мире столько любви, что хватит на всех, надо только уметь искать. Я
▲* В этом мире столько любви, что хватит на всех, надо только уметь искать. Я — лучшее тому доказательство
* Предложение неожиданных путешествий есть урок танцев, преподанных Богом
* Теперь я почувствовал, что надо верить, и я поверил.▼
▲* Теперь я почувствовал, что надо верить, и я поверил.
* Настанет день, настанет час,<br>▼
Придет земле конец.</br>▼
И нам придется все вернуть,</br>▼
Что дал нам в долг творец.<br>▼
Но если мы, его кляня, подымем шум и вой,<br>▼
Он только усмехнется, качая головой.▼
▲Он только усмехнется, качая головой.}}
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
|