Заповедник гоблинов: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Содержимое страницы заменено на «{{к быстрому удалению|перенесено в Саймак, Клиффорд Дональд}}»
Отмена правки 101467 участника LeelooMinai (обсуждение)
Строка 1:
'''Цитаты из произведения "Заповедник гоблинов", (автор [[Клиффорд Саймак]])'''
{{к быстрому удалению|перенесено в [[Саймак, Клиффорд Дональд]]}}
 
*Он отправился в систему Енотовой Шкуры на исходе лета, и холмы все еще были облачены в темно-зеленые одежды, но теперь, в середине октября, они конечно, уже блистают всемы пышными красками осени: винный багрянец дубов, багрец и золото кленови и пламенеющий пурпур дикого винограда, как нить, сшивающая все остальные цвета. И воздух будет пахнуть сидром, будет пронизан тем неповторимым пьянящим благоуханием, которое приходит в леса только с умиранием листьев.
*- Они не бессмертны и в конце концов умирают. Но они долговечны так, что нам и представить это трудно. Рождения у них редкость, иначе на Земле не хватило бы для них места. Но они доживают до невероятного возраста. (Максвелл)<br/> - А все потому, - сказал мистер О'Тул, - что мы роем глубоко, в самом сердце природы, и не транжирим драгоценную силу духа на мелочные заботы, о которые в дребезги разбиваются жизни и надежды людей. Однако это слишком печальные темы, чтобы тратить на них столь великолепный осенний день. Так обрати же наши мысли со всем рвением к пенному элю, который ждет нас на вершине!
* Четвероногий друг, подумал Максвелл. Не бог, а домашний зверь. И все-таки вряд ли это так просто и плоско. Когда люди научились конструировать биомеханические организмы, кого они создали в первую очередь? Не других люжей - во всяком случае, вначале, - не рабочий скот, не роботов, предназначенных для одной какой-нибудь функции. Они создали четвероногих друзей.
* Сильвестр поглядел на дракона, разлегшегося на зубчатой стене, и зарычал.<br/> Дракон опустил голову на гибкой шее и посмотрел тигренку прямо в глаза. И показал ему длинный раздвоенный язык.
* Иногда, сказал себе Максвелл, любить что-то, бороться за что-то - это дорогое удовольствие.
* Дракон расположился на зубчатой стене замка, и солнце озаряло его многоцветное тело. Далеко внизу, в долине, река Висконсин, синяя, как уже забытое летнее небо, струила свои воды между пламенеющими лесными чащами.
* - Вы прикарманили моего тигра. Можно, я сяду рядом и тоже им попользуюсь?
* Вероятно, неприятности приключаются со множеством людей. Однако для каждого в подобном случае вопрос ставится просто - как найти выход из положения?
* - Сюда! Здесь люди, которые хотели бы облагодетельствовать ваз заказом. Все они умирают от ползучей жажды!
* - А теперь, - сказал Дух, обращаясь к Максвеллу, - пожалуйста, объясните нам, что вы такое. По-видимому, вы не дух, или же процесс их изготовления значительно улучшился с той поры, когда человек, которого представляю я, сбросил бренную оболочку.<br/>- Насколько можно судить, - начал Максвелл,- перед вами результат раздвоения личности. Один из меня, насколько я понял, стал жертвой несчастного случая и умер...<br/>- Ни на земле, ни на небесах нет ничего невозможного, - объявил Дух.<br/>- Цитатка-то заезженная! - заметил Оп. - И к тому же ты ее переврал.
 
[[Категория:Прозаические произведения]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]